§English§/기타 수업자료

18번 문항] 2014년 10월 고2 Uway 중앙교육 모의 대학수학능력시험 문제분석

고딩길잡이 2014. 11. 3. 14:58
반응형

 

 

2014년 10월 고2 Uway 중앙교육 모의 대학수학능력시험 문제분석 - 18번


[18번]


Dear Mr. Farrel,

I remember when I spoke to you about the possibility of making a series of films based on your novel. Unfortunately, financial difficulties have made it impossible for us to carry through on the project as previously planned. However, we did manage to make part one of your novel into a film, and that is the film Toward the Future, which will be shown in November. Since the completion of the fim, I have undertaken the task of creating a script for the next part of your novel, even though funding has not been secured, and I would like you to read it over for feedback. As soon as you send me your feedback on the second part, I can get this work started. I am sure that the success of our first film will make many more investors provide funds to our next movie. I hope to hear from you soon.

 


 

<<해석>>

 

1. Dear Mr. Farrel,

▼ 친애하는 Farrel 씨,


2. ① I/ ② remember/ ③ when I spoke to you/ ④ about the possibility/ ⑤ of making a series of films/ ⑥ based on your novel.

▼ ① 나는/ ② 기억합니다/ ③ 내가 당신에게 말했을 때를 (기억합니다)/ ④ 가능성에 관하여 (내가 당신에게 말했을 때를 기억합니다)/ ⑤ 영화 시리즈를 만드는 것의 (가능성에 관하여 내가 당신에게 말했을 때를 기억합니다)/ ⑥ 당신의 소설에 기반한 (영화 시리즈를 만드는 것의 가능성에 관하여 내가 당신에게 말했을 때를 기억합니다)

▽ 원래 구문은 [I remember the time when I spoke to you about the possibility of making a series of films based on your novel], 일반적인 관계부사절이지만, 관계부사 when은 이 절의 수식을 받는 명사인 선행사를 포함할 수 있다. 잘 생각해 볼 것은, 관계대명사든 관계부사든 간에 앞의 절 기준으로 관계를 규정해주는 역할, 그리고 뒤의 절 기준으로 관계대명사는 대명사, 관계부사는 부사의 역할을 한다는 점이다. 즉, [I remember THE TIME] + [I spoke to you about the possibility of making a series of films based on your novel WHEN]의 형태에서 변한 것이다.


3. ① Unfortunately,/ ② financial difficulties/ ③ have made it impossible/ ④ for us to carry through/ ⑤ on the project/ ⑥ as previously planned.

▼ ① 불행히도,/ ② 재정적 어려움은/ ③ 그것(it)을 불가능하게 만들었습니다/ ④ 우리가 지속하는 것<it의 진주어> (을 불가능하게 만들었습니다)/ ⑤ 그 사업에 (우리가 지속하는 것을 불가능하게 만들었습니다)/ ⑥ 기존에 계획했던 것과 같이 (그 사업에 우리가 지속하는 것을 불가능하게 만들었습니다)

▽ 가짜 목적어 it과 진짜 to부정사를 진짜목적어로 사용한 구문. 가짜, 진짜를 구분을 하면서 굳이 이래야하나 싶은 부분이나, 영어에서는 일단 앞에 너무 긴 어구를 넣어서 형식파악이 어려워지는 것을 싫어하는 특징이 있다. 따라서 앞쪽에 대명사 it을 넣어주고 그 위치에 들어가야 할 원래의 의미는 문장의 맨 뒤로 빼 줌으로써 형식의 파악을 용이하도록 하는데, 이 문장에서 진짜 목적어 부분은 for us to carry through on the project가 된고, 조금 더 정확하게는 to부정사 부분, to carry through 이다. 그러면 for us와 on the project는 무엇이냐? 그것들은 단순히 수식하는 역할을 한다고 보면 된다. 특히나 for us는 to부정사의 의미상의 주어로, 흔히 주절의 주어와 to부정사가 나타내는 동작이나 상태의 주체가 다를 경우 [for+목적격]이나 [of+목적격]으로 사용한다.


4. ① However,/ ② we/ ③ did manage to make part one/ ④ of your novel/ ⑤ into a film,/ ⑥ and that is the film Toward the Future,/ ⑦ which will be shown in November.

▼ ① 하지만,/ ② 우리는/ ③ 제 시간에 파트 원을 만드는 것을 할 수 있었습니다/ ④ 당신의 소설의 (파트 원을 만드는 것을 할 수 있었습니다)/ ⑤ 영화로 (당신의 소설의 파트 원을 만드는 것을 할 수 있었습니다),/ ⑥ 그리고 그것이 Toward the Future라는 영화입니다,/ ⑦ 그리고 그것은 11월에 상영될 것입니다.

▽ 복잡하게 생각하지 말고, 동사 manage는 [관리하다]의 의미를 가진다. 이 동사 manage 뒤에 to부정사가 붙는 경우에는 [to부정사의 동작을 하도록 관리한다], 즉 [~하는 것을 관리해서 해내다]로 해석한다.


5. ① Since the completion of the fim,/ ② I/ ③ have undertaken/ ④ the task of creating a script/ ⑤ for the next part of your novel,/ ⑥ even though funding has not been secured,/ ⑦ and/ ⑧ I/ ⑨ would like you to read it over/ ⑩ for feedback.

▼ ① 그 영화의 완성 이후에,/ ② 나는/ ③ 착수했습니다(무엇을?)/ ④ 대본을 만드는 것의 작업을 (착수했습니다)/ ⑤ 당신 소설의 다음 부분을 위한 (대본을 만드는 것의 작업을 착수했습니다),/ ⑥ 비록 재원이 확보되지 않았을지라도 (당신 소설의 다음 부분을 위한 대본을 만드는 것의 작업을 착수했습니다),/ ⑦ 그리고/ ⑧ 나는/ ⑨ 당신이 그것(it)을 통독해주기를 원합니다/ ⑩ 피드백을 위해 (당신이 그것을 통독해주기를 원합니다)

▽ undertake [착수하다]

▽ read over [통독하다, 읽어서 고치다]


6. ① As soon as/ ② you send me your feedback/ ③ on the second part,/ ④ I/ ⑤ can get this work started.

▼ ① ~하자마자/ ② 당신이 나에게 당신의 피드백을 보내다(를 하자마자)/ ③ 두 번째 파트의 (피드백을 보내자마자)/ ④ 나는/ ⑤ 이 일을 시작되도록 할 수 있습니다

▽ get A + 과거분사 [과거분사의 상태가 되도록 만들다]


7. ① I am sure/ ② that the success of our first film/ ③ will make many more investors provide funds/ ④ to our next movie.

▼ ① 나는 확신합니다/ ② 우리의 첫 번째 영화의 성공이/ ③ 더 많은 투자자들이 자금을 제공하도록 만들 것을 (확신합니다)/ ④ 우리의 다음 영화에 (더 많은 투자자들이 자금을 제공하도록 만들 것을 확신합니다)

반응형